谷哥翻譯2023詳細介紹!(小編貼心推薦)

Posted by John on May 17, 2021

谷哥翻譯

與其他網站巴別魚、美國在線及雅虎使用的SYSTRAN引擎不同的是,Google使用自己開發的翻譯軟件。 2015年六四前夕,長城防火牆加強對Google的封鎖,眾多IP位址也被封鎖,此後除了Google.cn域名的翻譯、地圖服務(除街景外)、網站導航服務及廣告等業務可以部分使用之外,其他所有Google服務均無法在大陸使用[292]。 這次封鎖造成了大部分中國大陸網友長期抵制和反對,原因:1、Google搜尋、Gmail非常受歡迎。 2022年9月26日,Google中國搜尋頁面到Google翻譯的連結被移除[31]。

谷哥翻譯

2003年,為了包括Google地圖等專案,Google增加了一支在紐約的工程師隊伍。 2006年,Google在紐約市的辦公位址搬進了位於曼哈頓第八大道的面積為28900平米的新大樓,目前容納著公司最大的廣告銷售團隊。 [206]而這處辦公大樓的設計與功能也與Googleplex有著相似之處,甚至同樣有著桌上足球、桌上冰球、桌球台和電子遊戲機。 2006年11月,公司在匹茲堡卡內基美隆大學校區的辦公場所開張,Google在這裡的工作主要是購物廣告程式碼和智慧型手機應用。 [207][208] 06年底,Google又在密西根州的安娜堡為AdWords添置了一處新的總部。 [209]此外,Google的辦公場所遍布全世界,僅在美國就包括亞特蘭大、奧斯汀、舊金山、西雅圖、華盛頓等多處。

谷哥翻譯: 使用 Chrome 翻譯網頁內容

2005年2月,三位前PayPal員工建立了影片分享網站YouTube。 [138]在顯露出自身價值後,YouTube被Google以16.5億美元收購,成為後者旗下的子公司。 YouTube公司位址位於加州的聖布魯,以Flash Video和HTML5技術記錄播放使用者上傳的電影、電視劇剪輯和音樂影片,以及使用者原創製作的業餘影片作品。

谷哥翻譯

Google翻譯(英語:Google 谷哥翻譯 Translate)是一項由Google於2006年開始提供的翻譯文段及網頁的服務[3]。 與其他網站巴別魚、美國線上及雅虎使用的SYSTRAN引擎不同的是,Google使用自己開發的翻譯軟體。 至2015年6月,Google翻譯每天需要處理超過10億筆字詞[4]。 2016年,Google翻譯正式於英語-拉丁語翻譯中引入Google神經機器翻譯系統,並已於2017年3月前成功將其拓展至所有語言上[5]。 谷歌翻譯(英語:Google Translate)是一項由Google於2006年開始提供的翻譯文段及網頁的服務[3]。 與其他網站巴別魚、美国在线及雅虎使用的SYSTRAN引擎不同的是,Google使用自己開發的翻譯軟件。

谷哥翻譯: 網際網路自由

2018年,谷歌翻譯在「A比B厲害」這一類句子的翻譯上出現錯誤,「中國比台灣厲害」被翻譯成「China is worse than Taiwan」,即「中國比台灣差」[19][20]。 Google 翻譯應用程式支援超過 100 種語言,可讓你輕鬆翻譯文字、手寫字跡、相片和語音內容。 Google翻譯曾經內建有一個小彩蛋,在輸入特定文字後讓程式朗讀,可以輸出Beatbox的效果。 2018年,Google翻譯在「A比B厲害」這一類句子的翻譯上出現錯誤,「中國比台灣厲害」被翻譯成「China is worse than Taiwan」,即「中國比台灣差」[19][20]。 2012年12月3日舉行的國際電信大會討論中華人民共和國和俄羅斯等國支援的國際電信規則修訂方案,修訂方案建議將網際網路包含在聯合國下屬機構國際電信聯盟的管轄範圍之內。

Windows 使用者可能需要調整 Windows 的語言設定,才能新增東亞語言或其他使用複雜字集的語言。 重要事項:如要在 Chromebook 上新增或移除網頁內容的語言,請參閱這篇文章,瞭解如何管理語言。 2018年,谷歌翻译在「A比B厉害」这一类句子的翻译上出现错误,「中国比台湾厉害」被翻译成「China is worse than Taiwan」,即「中国比台湾差」[19][20]。 當今智能手機和平板電腦平台上,亦有很多基於Google翻譯而衍生成的翻譯軟件。 不但在今日動則幾十M的軟件膨大趨勢下做到了體積小巧,而且可以下載離線字典調用,甚至可以翻譯屏幕上光標停按的部分。

谷哥翻譯: 變更 Chrome 瀏覽器的語言

例如閱讀軟體、線上資料搜尋時整合的WebJS小程式,由於資訊科技的普遍應用和入口之爭以及成熟度,目前已不再有著壟斷地位,也就不存在增加翻譯功能需要收費或是插廣告,除非是態度問題,否則一般會作為硬性標準。 Google自創立起開始的快速成長同時也帶動了一系列的產品研發、併購事項與合作關係,而不僅僅是公司核心的網路搜尋業務。 Google公司提供豐富的線上軟體服務,如雲端硬碟、Gmail電子郵件,包括Orkut、Google Buzz以及Google+在內的社群網路服務。 Google的產品同時也以應用軟體的形式進入使用者桌面,例如Google Chrome網頁瀏覽器、Picasa圖片整理與編輯軟體、Google Hangouts即時通訊工具等。 另外,Google還進行了行動裝置的Android作業系統以及Google Chrome OS作業系統的開發。 硬體系列方面,則有Google Pixel手機及平板電腦,穿戴裝置如Google Pixel Watch及Google Pixel Buds等。

[10]由於同樣的一份聯合國文件通常會有屬於六種聯合國官方語言的譯本,因此,Google如今就擁有了一個相當於經人工翻譯了兩百萬單字的七種語言的語料庫。 然後,用於翻譯這一對語言的機器翻譯結果就會通過這些數據產生的統計模型而得出。 為了獲取這種海量容量的語言學資料,Google採用了聯合國文檔作為語料庫內容來源。 [10]由於同樣的一份聯合國文檔通常會有屬於六種聯合國官方語言的譯本,因此,Google如今就擁有了一個相當於經人工翻譯了兩百萬單字的七種語言的語料庫。 自從2010年Google中國將搜尋業務遷移至香港以來,Google香港域名便時常遭到中華人民共和國政府的關鍵詞過濾和全站封鎖,致使中國大陸網友無法正常使用Google搜尋。 至2013年底,Google公司已在美國(6處)、智利、比利時、愛爾蘭、芬蘭、新加坡及台灣設有共12處資料中心,另還有其他資料中心籌建中[215]。

谷哥翻譯: 廣告

而Google翻譯的質量也與語種有關,當源語言是一種歐盟語言,而目標語言是英語時,往往質量較好。 2010年的分析顯示,法語到英語的翻譯相對準確[6],2011年和2012年的分析顯示意大利語到英文的翻譯同樣相對準確[7]。 然而,當所翻譯的文本較短時,其他規則法機器翻譯(rule-based machine translation)卻表現得更好,這在中文到英語的翻譯中尤為明顯[6]。 而Google翻译的质量也与语种有关,当源语言是一种欧盟语言,而目标语言是英语时,往往质量较好。

不過當下許多瀏覽器廠商,在瀏覽器大戰背景下,出於激烈競爭,已經做出了一站式服務,例如Windows10中自帶的MicrosoftEdge,微軟專門為此定製了瀏覽器插件版的微軟必應翻譯。 根據1月17日的推特討論,網友們紛紛試驗,果然發現「奇蹟」發生了,同一個單詞「breaks promise」(違約),包括基本句子結構都不變,使用不同的主語翻譯出來的結果截然相反。 但是,此次Google結束的僅僅是中國大陸的搜尋業務,而Google翻譯、Google地圖等Google在中國大陸的無關網際網路搜尋的業務照常營運。 Google在中國大陸的官方部落格「Google黑板報」也照常更新[284]。

谷哥翻譯: 中國守信美國違約?谷歌翻譯惹議

[176]2006年6月28日和翌年的4月13日分別在美國和英國開放。 2011年,Google公司宣布團購業務Google 谷哥翻譯2023 Offers(英語:Google Offers),與Groupon等網站展開正面競爭。 [177]4月21日,美國奧勒岡州的波特蘭成為該團購業務於測試階段的首個開放城市,[178]7月12日Google又將服務範圍擴張到紐約商業區和舊金山灣區。 [179]9月,Google在中國開通團購網站「谷歌時惠」;在歐洲團購市場,Google收購了德國團購網站DailyDeal。 Google又推出Google Wallet手機應用,[180]涉足無線支付和近場通訊領域。

谷哥翻譯

至2015年6月,Google翻译每天需要處理超過10億筆字詞[4]。 這些軟件通常是通過集成翻譯功能,實現對原有用途的用戶需求滿足,所完善而來。 例如閱讀軟件、在線資料搜索時集成的WebJS小程序,由於信息技術的普遍應用和入口之爭以及成熟度,目前已不再有着壟斷地位,也就不存在增加翻譯功能需要收費或是插廣告,除非是態度問題,否則一般會作為硬性標準。

谷哥翻譯: 瀏覽器

划取翻译功能是现代浏览器的重要基础功能,翻译的集成意味着打破文化壁垒,Opera和Firefox的翻译插件亦是利用谷歌翻译API作为扩展程序的核心外部接口。 不过当下许多浏览器厂商,在浏览器大战背景下,出于激烈竞争,已经做出了一站式服务,例如Windows10中自带的MicrosoftEdge,微软专门为此定制了浏览器插件版的微软必应翻译。 2014年1月25日,Google和旗下其他許多服務疑因軟體出包故障,據信影響全球數億民眾[303]。 其中台灣資料中心是Google在亞洲最大的資料中心[216],以進軍亞洲的雲端產業[217],而該資料中心有機器人為主題[218]。

  • 而這一點很可能就是Google翻譯之所以一開始專注的是開發英語和阿拉伯語、中文之間的翻譯系統,而非英語和日語或英語和德語這兩對語言之間的翻譯系統的原因。
  • 首次公開募股之後,Google的股票形勢良好,2007年10月31日,受益於在網路廣告市場的強勢盈利,[57]股價首次超過700美元。
  • 2021年,加州大学洛杉矶分校医学中心(UCLA Health)的一項研究表明,英語翻譯至西班牙語的準確率有94%,英語翻譯至亞美尼亞語的準確率只有55%[8]。
  • 2008年5月,Google在中國大陸收購了上網導航服務265導航,進一步拓展了其在中國大陸的業務。

9月29日,Google將位於.cn域名的Google翻譯網站關閉,只留下一個到.hk域名的跳轉頁面,並像搜尋頁面一樣標記「請收藏我們的網址」[32][33],這意味著Google翻譯服務已不在Google中國的網站上提供。 9月30日,一名Google發言人告訴TechCrunch關閉該服務的原因是「使用率低」[34][35]。 這一變化影響了中國使用者的文件檢視器KOReader等應用程式的翻譯功能,以及Chrome的內建翻譯功能[35][36][37]。 Google翻譯提供即時翻譯功能(即時輸入即時翻譯),使用者可以在左邊的輸入欄位輸入文字,翻譯結果會即時在右邊的結果框顯示。 此外,Google翻譯亦提供朗讀功能(包括原文和譯文),使用者亦可檢視中文的拼音、日文的羅馬字、及韓文的羅馬字等等。

谷哥翻譯: 資料中心

2008年9月2日,Google推出在Windows上Beta版的Google Chrome,穩定版本則在12月11日推出。 [149] 2011年,根據StatCounter的統計,Chrome以20.65%的瀏覽器市場份額排在IE和火狐之後躍至第三位。 谷哥翻譯 [150][151]2011年7月11日,Chrome在英國的市場份額達到22.12%,而Firefox僅占21.65%,這是Chrome首次在地區的統計中超越Firefox。 [152]2012年5月21日,Chrome在全球範圍內占有率達到33%,超越IE位居首位,[153]直到2018年7月,Chrome在全球範圍內占有率已達到66%。 首次公開募股之後,Google的股票形勢良好,2007年10月31日,受益於在網路廣告市場的強勢盈利,[57]股價首次超過700美元。

谷哥翻譯

而Google翻譯的品質也與語種有關,當源語言是一種歐盟語言,而目標語言是英語時,往往品質較好。 2010年的分析顯示,法語到英語的翻譯相對準確[6],2011年和2012年的分析顯示義大利語到英文的翻譯同樣相對準確[7]。 2021年,加州大學洛杉磯分校醫學中心(UCLA Health)的一項研究表明,英語翻譯至西班牙語的準確率有94%,英語翻譯至亞美尼亞語的準確率只有55%[8]。 然而,當所翻譯的文字較短時,其他規則法機器翻譯(rule-based machine translation)卻表現得更好,這在中文到英語的翻譯中尤為明顯[6]。

谷哥翻譯: 中文政治类误译事件

2010年的分析显示,法语到英语的翻译相对準確[6],2011年和2012年的分析显示意大利语到英文的翻译同样相对準確[7]。 2021年,加州大学洛杉矶分校医学中心(UCLA Health)的一項研究表明,英語翻譯至西班牙語的準確率有94%,英語翻譯至亞美尼亞語的準確率只有55%[8]。 然而,当所翻译的文本较短时,其他规则法机器翻译(rule-based machine translation)却表现得更好,这在中文到英语的翻译中尤为明显[6]。 [91]如2006年財政年度,公司財報顯示104.92億美元的收入中只有1.12億來自於非廣告收入。

谷哥翻譯

不過當下許多瀏覽器廠商,在瀏覽器大戰背景下,出於激烈競爭,已經做出了一站式服務,例如Windows10中內建的MicrosoftEdge,微軟專門為此客製化了瀏覽器外掛程式版的微軟必應翻譯。 還有網友更換國名,發現同樣的英文句子breaks promise(違約)前面,主語放上美國、印度、英國、日本、澳大利亞、韓國、加拿大、意大利、德國和泰國都是翻譯「違約」,而一碰到中國和習近平就變成「信守諾言」了。 2011年10月6日,Google推出Google雲端平台(Google Cloud Platform)。 該平台是一項使用了Google核心基礎架構、資料分析和機器學習技術的雲端運算服務。 2020年4月,由於COVID-19 大流行,Google宣布了多項削減成本的措施。

谷哥翻譯: 中文政治類誤譯事件

Google翻譯採用的翻譯方法稱作“統計機器翻譯”,具體而言,採用的是基於Franz-Josef Och參加2003年美國國防部高級研究項目局(DARPA)的機器速度翻譯競賽時獲獎的研究成果。 谷哥翻譯 而這一點很可能就是Google翻譯之所以一開始專注的是開發英語和阿拉伯語、中文之間的翻譯系統,而非英語和日語或英語和德語這兩對語言之間的翻譯系統的原因。 Google翻譯採用的翻譯方法稱作「統計機器翻譯」,具體而言,採用的是基於Franz-Josef Och參加2003年美國國防部高級研究項目局(DARPA)的機器速度翻譯競賽時獲獎的研究成果。 2014年5月31日起,Google所有服務(各個IP段)在中國被大規模干擾至今[28],但因為翻譯及地圖網頁版服務有域名字尾為.cn的入口,並且使用了專門設立在中國境內的伺服器和IP位址,所以翻譯及地圖網頁版仍然能正常服務。 劃取翻譯功能是現代瀏覽器的重要基礎功能,翻譯的整合意味著打破文化壁壘,Opera和Firefox的翻譯外掛程式亦是利用Google翻譯API作為擴充程式的核心外部介面。

谷哥翻譯

2018年9月,曝出Gmail 未經使用者同意違規掃描郵件資訊而涉嫌洩露使用者個人資訊,美國將在9月26日舉行聽證會。 2008年5月,Google在中國大陸收購了上網導航服務265導航,進一步拓展了其在中國大陸的業務。 當今智慧型手機和平板電腦平台上,亦有很多基於Google翻譯而衍生成的翻譯軟體。 不但在今日動則幾十M的軟體膨大趨勢下做到了體積小巧,而且可以下載離線字典呼叫,甚至可以翻譯螢幕上游標停按的部分。 2012年,Google創立全球影響力大獎[256],鼓勵運用科技和創新解決方案來應付人類當前挑戰的機構與組織。 Google投入了2300萬美元來獎勵七個組織[256],包括世界自然基金會。

谷哥翻譯: 翻译语言

記者昨天試驗也如同描述的一樣,對此《大紀元時報》求證GOOGLE官方翻譯原因,只收到「會儘快回應」的自動回郵,尚未取得其它回應。 2011年5月Google I/O大會上宣布,最先上市的Chromebook小筆電是由宏碁和三星在同年的7月15日推出。 [175]2013年7月24日Google推出「更薄、更輕、更快」的第二代Nexus 7平板電腦,以及可作Wi-Fi串流在電視播放平板電腦畫面的「電視棒」Chromecast。 在 Windows 上,你可以讓 Chrome 以你指定的語言顯示所有設定和選單,這項設定僅適用於 Windows 電腦。



Related Posts