西門子具備強大的整合能力,不只優化能源供應器以及硬體設備,再加上聯網、AI 大數據的分析,盡可能結合各個部門團隊,幫助客戶把耗能降到最低。 這樣的趨勢不只帶來商機,更在引入技術後,讓自動化的效率更高。 這也是為什麼在這樣一個發展之下,工業網路安全必須要被重視的原因。 一般來說,在敘述事情的經過時,中文通常會依照事情的前後順序呈現出來。 Problem 和 issue 都可以用在遇到困難、麻煩,或不開心的時候。 差別在於 problem 聽起來比較負面,而 issue 聽起來比較中性,也可以用在比較正式的場合,說明這件事是值得大家深思、討論,甚至辯論的。
我們無法統一修正有爭議的譯文,因為可能有些使用者認為譯文不正確,而有些使用者則認為譯文正確。 為協助你判斷譯文是否符合你的需求,當譯文可能被視為不具多元包容性、不正確或有害內容時,我們就會顯示內容有爭議。 如果 Google 翻譯發現任何內容包含使用者提出為不正確或不當內容的資訊,你可能會收到「 可能包含有爭議的字詞或詞組」訊息。 除了擔心能源是否足夠,該怎麼節能是也是企業的主要考量。
問題翻譯: 內容—
如果我們依賴熟悉的母語學習第二語言,就很容易受到母語的影響而學不好新的語言。 西門子數位工業提供全面性的服務,不只是資安,更包含永續 問題翻譯 ESG 的推進。 有興趣的夥伴們,可以進一步關注西門子在此方面的推進與服務內容,幫助企業無縫整合內外部供應鏈資源、提升資安保護系統,走在 ESG 的先驅腳步上。 舉例來說,西門子數位工業的「客戶審視服務」就能協助客戶了解企業大方向的資安現況,以及未來可以著重的管理作為,整體審視之後,客戶在考量現有的人力與財力資源,決定使用西門子的哪些軟硬體產品線,以實現未來的發展藍圖、面對資安風險。 為了改善這個問題,我們希望打造一個讓大家安心發表言論、交流想法的環境,讓網路上的理性討論成為可能,藉由觀點的激盪碰撞,更加理解彼此的想法,同時也創造更有價值的公共討論,所以我們推出TNL網路沙龍這項服務。 這麼直接的翻譯方式,會導致翻譯出來的句子有點彆扭,甚至不太合中文的習慣用法。
秉持全英文教學理念的我,為了讓中文母語的英文初學者,能在不失去平衡下,利用中文輔助英文學習,創造了 Square One 英文基礎課程 。 課程裡所提供的教學影片是全英文,透過附上中英文筆記幫助大家漸漸習慣全英文的學習,我也會不時的製作額外的中文或英文影片補充。 實現社會和環境的永續性是全球的重要議題,而西門子持續領先經營永續概念。
問題翻譯: 中國、台灣分開並列 習近平未糾正引議
工業網路安全近年越來越被重視,當連接到網路的工業設備和傳感器成為潛在的攻擊目標,若無足夠重視安全措施的觀念與行動,可能會導致生產中斷、資料洩露和運營的風險。 另一方面,永續經營(Sustainable Business)亦為全球性重要議題,各個國家都比以往更重視可持續發展的原則和實踐方針。 西門子數位工業同時身為業界的製造商與服務商,協助企業透過通盤視角,打造永續與安全的最佳方案。
例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。 本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。 本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。
問題翻譯: 簡立峰:全球推「AI轉型」 台灣企業要加速
然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。 個人資料的收集與使用 當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。 在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。 希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。 Problem 的中文意思同樣是「問題」,通常是那種難題,比較需要透過邏輯思考來解決的問題,或是指遇到的各種需要被解決的困難。 朱軒逸副協理表示,西門子數位工業同仁有 ISO 的認證,有能力用一天的時間,完成到場評估客戶工廠的資安現況;西門子總部亦提供工具掃描、找出漏洞,以提供客戶完整報告。
希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。 第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。 您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。 其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。 相信大家會先想到 “Problem"與 “Question” 這兩個英文字。 問題翻譯2023 西門子也鼓勵內部每個人提供各種減碳發想,以「創新孵化器」的概念,找到更多永續的可能性。
問題翻譯: 「問題」英文怎麼說?question / problem / issue 中文意思是?
「李老師不是你老師」提到,過去很多國際品牌或是藝人,因為將「台灣」與「中國」並列,而遭到中國官媒與民眾抵制,「但是顯然主席本人並不介意這一點」。 以上每一點都很重要,都需要注意,可是其實翻譯最直接又最好的方法就是先「發呆」一下 ,才動筆開始翻譯。 問題翻譯 一般情況下,一句正確又自然的英文原句,如果翻成中文有點怪怪的,那就是沒有翻好。
加上西門子也在發展充電設施,讓他更加理解到,每個人的綠能實際行動,其實有改善整個環境的影響力。 他相信,只要越多人使用(如電動車此類裝備),社會上會需要更多的再生能源;持續進行,就能改變整個生態系統,改變工業發電帶來的污染目前佔全世界發電一半以上的現況。 當我們提到「資安」,對一般人而言,可能是指像是密碼外洩而導致個人財產損失;但在工業面,不只會造成財產與企業經濟損失,更有可能造成人身安全。 例如機台的工安意外,若是系統無法意識到設備的正常運作與否,造成的不只是經濟損失,而是生命安全的損害。 當修飾內容比較多時,英文的這兩種方式可以同時並進:一般形容詞放在名詞前,形容詞子句放在名詞後。
問題翻譯: issue 問題;議題 (n.)
好的翻譯應該要把中文修正到跟英文一樣通順自然,才算達到標準,才不會讓原意跑掉。 3.issue 通常是指很多人會關心的社會性或是國際性問題,或是那種應該要被拿出來討論的「問題點」。 一旁的南非總統拉瑪佛沙向習近平確認問This is Chinese? 可是真的有點長,不如翻成:我昨天遇到了一位好朋友,他是我20年前在耶魯數學系的同學,我們也做過一年室友。 若改說 There is an issue with this new product.,聽起來會好一點,畢竟新產品推出時,多少都會有一些地方值得大家再討論、研究,看如何讓新產品更好。
對西門子來說,資安方針的第一步是完整的觀念,產品與技術反而是最後一塊。 問題翻譯2023 范栩分享,西門子本身也同時是製造商,十分了解製造商的需求,有能力提供全方面的軟體與硬體,但這都是屬於技術的範疇。 在推廣資安概念時,首先讓客戶有完整觀念,思考「假如要落實資安,要從什麼角度著手?」重盤考慮之後,依循概念,再訂定執行策略方針,最後才是套用相對應的技術。 西門子數位工業在資安與永續議題上,提供客戶通盤觀念到具體執行的解決方案。 客戶的疑難雜症,由客戶服務部門負責排除,甚至還提供客戶 0800 的電話諮詢,第一線解決問題。 同時,還協助企業教育訓練,把在德國受訓的專家與知識帶到臺灣。
問題翻譯: 英文翻译手机版
舉個例子,工作時遇到公司新產品出問題,若跟客戶說 There is a problem with this new product.,可能會讓客戶對新產品有不好的印象。 瀏覽資料的收集與使用 希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。 在我的中高級英文私塾裡面,我也錄製與會員上過的幾課:內容包含如何有效的查單字以及如何記憶。 在平台上的日常互動,我們也會幫助彼此找出助於記字的方法與故事。 「中翻英陷阱」對英文學習有著極大的負面影響,不僅妨礙英文學習者有所突破(很難進入英文學習的中級或高級),更容易影響日常生活中的語言實用。
然後鍵入文本-每次最多至160個字符,每天最多至2000個字符-並點擊翻譯。 在這一課中,我整理八個記字的學習目標,一步一步說明如何記字,也包含許多我的教學理念。
問題翻譯: 英文時態有幾個?
以上就是這次的分享,如果你覺得看完後有些收穫,歡迎你把文章分享給你覺得有需要的朋友讓更多人知道,我會非常感謝你,也可以寄信或到 Facebook 私訊跟我分享你的心得,我會非常開心收到你的訊息。 選擇以語料庫為依託的劍橋詞典,滿足各級別英語學習者需求。 英語詞典包括《劍橋高級學習詞典》、《劍橋學術詞典》和《劍橋商務英語詞典》。 使用以資料庫為依託的劍橋翻譯詞典及來自K 問題翻譯2023 Dictionaries的Password和Global詞典系列,根據用你的母語提供的釋義來核對自己對英語詞彙的理解。
- 在中文裡,我們確實會說:「我遇到一個『問題』」,若直接將句子翻譯成英文,就很可能會錯選到 “question"。
- 服務中斷或暫停 本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。
- 在我的中高級英文私塾裡面,我也錄製與會員上過的幾課:內容包含如何有效的查單字以及如何記憶。
在中文裡,我們確實會說:「我遇到一個『問題』」,若直接將句子翻譯成英文,就很可能會錯選到 “question"。 從資安議題到永續節能,西門子數位工業在客戶服務上擁有完整的觀念與技術,進一步透過實際行動加速轉變,提供全方面服務,創造更好的永續未來。 兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。
問題翻譯: 翻譯器
報告包含公司的方針、結合數據後的解決策略,以及不斷期的行動方案,一條龍內容如同企業量身的健康檢查清單。 外部因應永續議題在全球各地的發酵,許多客戶都像西門子提出自己企業內部的改變需求。 西門子提供完善的數位軟體管理平台,縮短客戶在節能減碳數據應用的過渡期,更能監視並分析廠房人員的操作習慣與狀態,透過這些收集的數據,由內至外提升設備的節能與人員的效率。
變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。 不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。 希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。 我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。 請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。 范栩更直接點出,工業網路安全不是只有技術方面,而是要從企業管理的大方向思考 —— 包含流程與人員都必須全面考慮,一切都是環環相扣。
問題翻譯: problem 問題、困難
句子翻完了,頂多把明顯不能放句末的時間片語等調到句首……就交差了。 希望創造一個不論年紀大小,當遇到需要一個技能來解決問題時,每個人都相信「 我做得到 」、「我學得會」的學習環境,不再被傳統的填鴨式教育觀念限制了自己的可能性。 隱私權政策修訂 我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。 隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。 我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。 我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。
這次 Youtube 影片裡所討論到的英文記字概念,收錄在 Square One 英文基礎課程,是三個系列之一【單字 Words】中的【記字 Remembering Words」一課。 Issue 通常是指很多人會關心的社會性或是國際性問題,也可以指個人、社會的問題,應該要被拿出來討論的「問題點」。 Question 通常表示那種會有各種答案的「問題」。 Question 所代表的問題,通常是指當你被詢問能否解決時,所能想到各種答案的「問題」。 Question 的中文意思為「問題」,通常當名詞用,但也可以當動詞用,question 當動詞用時,意思是盤問、質問的意思。 如果你也常常分不清楚 question / problem / issue 這三個英文單字,到底意思差在哪裡,別擔心,本篇文章會有完整教學。
問題翻譯: 我們想讓你知道的是
歡迎您加入看 ”希平方學英文” 感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。 如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。 當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。
希望這個影片與文章對於你有幫助,可以防止再次掉入中翻英或英翻中陷阱的危機。 一起將今天學習到的這兩個英文字帶入生活中,實用它們,以生活的經驗來理解和記憶如何使用 “Problem"或 “Question”。 學習一個語言時,我們應該尊重每個字在不同的語言中,有不同的使用方式與意思區別。 由這個段落的整體意思判斷,我們應該使用 “problem" 而不是 “question"。 因為 “I have a problem."指的是,目前所面對的狀況是一個難題或挑戰。
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。 跟問題有關的英文單字有 question / problem / issue,這三個英文單字算是英文易混淆字,因為它們的中文都有「問題」的意思。 中國一直恫嚇統一台灣,無論在國內及國際場合都稱為中國台灣,但近日習近平出席南非金磚國家峰會,由南非總統拉瑪佛沙(Matamela Cyril Ramaphosa)陪同觀賞一場中華文化表演時,聽聞解說「中國和台灣」的反應在網路掀起熱議。 〔中央社〕中國國家主席習近平近日在南非觀賞一場中華文化表演,當解說人員表示鼓是來自中國和台灣時,習未糾正並微笑附和說:「台灣,台灣請來的啊。」網友表示,主席不介意將「台灣」與「中國」分開。 〔記者楊媛婷/台北報導〕生成式人工智慧(AI)技術發展迅速,民眾已常運用在文件翻譯、圖片運算等,國科會7月時就發布公部門生成式AI指引草案,主委吳政忠今(28日)表示,該草案已報政院,可望在年底前上路。
問題翻譯: Google 翻譯
而 issue 所代表的問題,通常是指那種需要被大家拿出來一起討論的議題。 這段影片在網路掀起熱議,有網友表示,「他(習)自己也沒在前面加上中國2字」、「這不默許台獨了」、「以後學主席開心稱呼台灣」、「聖上乳化(辱華)了」、「親自台獨」、「這個小粉紅不敢(冲)吧,別的藝人就慘了」。 永續方面,像是能幫助機台進行最佳化的最新服務 AOS。 透過公司系統的最佳化分析,產品是否適用或替換都能被檢測出來,減少可能的資源浪費。 再進一步配合西門子的軟硬體,即能把產品的生命週期優化,往永續發展的目標前進。