讓我確認一下英文7大著數2023!(震驚真相)

Posted by Tim on July 6, 2020

讓我確認一下英文

但直接中翻英 “look up the dictionary” 其實跟「查字典」的意思差很多! ”look up the dictionary” 意思其實是你正在查詢「字典」這個物品,而非用「字典」當作你的工具來查詢別的內容。 Copy 除了我們熟悉的「模仿、抄」以外,當名詞的時候可以表示副本和複製品。 當你要請別人多印幾份報告、文件的時候可以說 “Make a few more copies”。

大學或職場很常用到簡報神器 PowerPoint 因為檔名為 ppt 而獲有了此簡稱。 在英文對話裡面,有時候難免會遇到,你不知道自己是否已經正確理解了對方的意思,於是這時你該怎樣用英文向對方確認自己是否理解正確呢? 本篇文章要教學幾種常見問句,讓你可以跟對方同步訊息,確認自己正確理解無誤。 多數中式英文,或多或少都能透過英文單字去猜測要表達的意思。

讓我確認一下英文: ・schedule n. 行程

總 total 是錯誤的用法,「總」本身就有 total 的意思,翻成英文就會有兩個 total。 正確的用法應該是「a total of + 讓我確認一下英文2023 錢/物品」。 應該沒有一個台灣人不知道 fu 是 「感覺」的意思。

讓我確認一下英文

除了我們最常說的 “let me know” 之外,英文其實有不少替代表達方式。 先 set 梗、我先去 set 一下、這一切都是 set 好的,都是日常當中很常聽到的句子,而 set 這個字正確用法應該要和 up 結合成為 set up (準備好)。 如果想要表達事先準備好,就可以在後面加 讓我確認一下英文 in advance 也就是提前的意思。 Let me make sure I have it right. 這句話常使用在討論、會議等情境中,可用來向對方確認自己所理解的是否正確。 Make sure 指「確定,確保」,have/get it right 則是「理解正確」的意思。

讓我確認一下英文: 句子

商業人士開會,經常要「確認」會議時間;出差要「確認」行程,我們的學生也經常打電話來要「確認」今天有沒有課。 老師指正他說,美國人大概知道double confirm是什麼意思,但是他們不這麼講的。 Fashion 是名詞,意為「時尚或流行」,而「超級」這種程度副詞是無法形容名詞,故 超 fashion 也是錯誤的用法。 如果要說一件飾品或衣物相當時尚的話,可以直接用形容詞 fashionable 來形容。 因為中文的「開、關」相當萬用,因此台灣人英文的講法上很容易受影響而把 open the 讓我確認一下英文 lights 想成「開燈」或者把 close the T.V.

讓我確認一下英文

英文可以解釋為「 wait till it ends」也就是等待直到它結束才輪到你,因為在這之前你可能什麼也做不了。 If I understand right, … 也可以用來跟別人同步訊息,因為如果對方發現你說錯了,會糾正你的說法。 並不是任何一個字加上 down 就直接代表「下滑、跌」。 講到收益、成本、營收等,通常會使用 “increase/rise” 來表示增加、”decrease/reduce/lower” 來表示減少,而不是用 “up/down” 來說明。 一定要和他們確認,做這件事來確保事情順利,用make sure,確認會面的資訊是否正確,用confirm。

讓我確認一下英文: 【職場英文懶人包】#4 實用商用英文表達 – 8句「讓我知道」的英文說法

然而,如果你想表達對某個東西、食物甚至人就是沒什麼感覺的話就可以說 “I’m not feeling it.”。 上面這個例子可以看到,簡單地用「so, 讓我確認一下英文2023 …」這樣的句子,搭配語氣,就能輕鬆跟別人確信自己理解是否正確。 「記得讓我知道」別說成 ”remember to tell me.” 一般來說比較少這麼說。 今天就把這8句替換用語給學起來,下次寫商業書信回應客戶時也可以試著換個說法用用看囉。

說明:Just so you know 的意思相當於 just to let you know。 假如要再次確認,reconfirm這的字是通的;Double confirm,會變成雙重確認,感覺起來是要一道、兩道確認程序,不符合「再次確認」的意思。 比較一下這兩段的不同: double-lock a door,指用兩道鎖把門鎖好(像鑰匙轉兩次把門鎖好那樣)。 Relock a door,指重新鎖上(可能原來沒鎖好)。 Confirm 本身就是已確定、確認的意思,所以 double confirm 其實是不合理的。 Check 本身只有檢查而並無任何確定的意味,因此 double check 才有「再次確認」的意思。

讓我確認一下英文: 稍後、等等、請稍待、你等一下 英文

如果你聯繫的對象是從沒打交道的客戶,請一定要稟明寫此封信的目的,否則對方容易一頭霧水。 由於about是介系詞,所以後面可以簡單加個名詞即可。 若要加句子,可以改成「I am writing to ask if~」。 由於if為連接詞,後面可以加主詞和動詞,變成一個完整的子句。 Winning+ 國際人才培訓期許以自行研發的多元主題課程,注重學習法與教育方法,帶領學員以英語能力跨足國際,成為全方位國際人才。

讓我確認一下英文

再來是文法上的差異,make sure既然是確保一件事會發生,它後面接的是一個子句,而confirm的彈性就大一點,可以接子句,也可以接名詞。 Confirm要確認「一件事的正確性」,make sure要確認的是「一個動作會發生」。 假如要再次確認,reconfirm 這字是通的;double confirm,會變成「雙重確認」,感覺起來是要一道、兩道確認程序,不符合「再次確認」的意思。 Re是「再一次」或「重新」的意思,例如reopen「重新開張」或「重新經營」,refresh 是「重新提起精神」、remodel是(房子「改裝」) 。 當某人玩笑開過頭,反而讓人無法再忍受的時候就可以用 gone too far 來表達「太超過了」。 Over 如果當「超過」可以拿來形容年紀或金錢,如:over $200(超過兩百塊) over the age of twelve (年紀超過十二歲)etc.。

讓我確認一下英文: 英文学习技巧

「你怎麼知道?」的英文就是How did you find out?。 Find out 這個英文片語是發現的意思,用在這裡同樣有這個意思。 Check 這個字 讓我確認一下英文2023 A2 的語意你可能已經學過,是「檢查」的意思,本句中使用的是 B1 級數的語意:「核實、確認、獲取資訊」之意。 主題句中 check 為及物動詞,schedule 為受詞。 這是慣用語,通常用在最後一段,結尾段時的結束語句,意思為「非常期待能盡快聽到您的消息」,也就是希望對方盡快回覆。

通常出現在信要結束的時候,這句話有向對方重述請求,並表達希望對方幫忙完成之意。 當你要希望對方達成任務,卻又怕太強勢而冒犯對方時,可以用「如果您能~的話我會感激不盡」較委婉的語氣,要求對方達成請求。 這句話有「若是對方覺得可以~,麻煩告知」的意思,這樣也可以讓寫信者方便安排事宜。 在上述的範例中,這句話就有請飯店告知會議室在預訂日期内是否可出借。



Related Posts